■ 한 시 ■/중국

登黃鶴樓--崔顥

서원365 2019. 11. 17. 21:17


登黃鶴樓(등황학루) 崔顥

昔人已乘黃鶴去(석인이승황학거) 옛 사람은 황학을 타고 이미 떠나버렸는데

此地空餘黃鶴樓(차지공여황학루) 이곳에는 텅빈 황학루만 남았구나.

黃鶴一去不復返(황학일거불부반) 황학은 한 번 가고 다시 돌아오지 않는데

白雲千載空悠悠(백운천재공유유) 흰 구름은 천년토록 유유히 흐르네.

晴川歷歷漢陽樹(청천력력한양수) 맑은 날 내 건너 한양의 나무가 뚜렷하고

芳草萋萋鸚鵡洲(방초처처앵무주) 봄풀은 앵무주에 우거졌구나.

日暮鄕關何處是(일모향관하처시) 날은 저무는데 내 고향은 어디멘고,

煙波江上使人愁(연파강상사인수) 안개낀 장강에서 시름겨우 하노라.

*黃鶴樓: 우한에 있는 누각으로 중국 3대 누각 중 하나이다.

*萋萋(처처): 풀이 우거진 모양

*鸚鵡洲: 무창의 남쪽 강가 있으며, 후한의 禰衡(예형)鸚鵡賦를 지었는데, 예형이 여기에서 처형되었으므로 鸚鵡洲라고 했다고 한다.


'■ 한 시 ■ > 중국' 카테고리의 다른 글

貧交行--杜甫  (0) 2019.10.16
歸田園居-陶潛  (0) 2019.09.17
山中答俗人--李白  (0) 2019.08.21
長限歌--白居易   (0) 2019.08.08
漁父辭 屈平  (0) 2019.07.29